Saturday 28 November 2009

我錯了 =[

原來這些年來我做錯了很多,
我也錯失了很東西,
很多我應該去做的我都沒有去做,
該認真的時候我沒有認真,
也許我根本從來都沒有認真過

每次我自我回想到我過去的時候
我都會發現我真的錯了很多,
很多我之做的決定都錯了
有些決定了的我又沒有去實行,
而且我的錯誤都是我沒有去做一樣嘢.

也許我真錯失了太多...

Sunday 8 November 2009

亂打的@00:10 8 November,2009

點解成日日都係一反到屋企就成日都係咁死死聲都有架,我諗我成日都係咁樣諗嘢都係因為我屋企人嘅關係啦,點解我屋企人成日都係咁樣講啲咁嘅嘢架呢,點解我哋咩嘢都係唔啱架,有時好似我都未講過嘢都係一早話咗我係唔啱先. 好似唔係咁出得街.....比人睇到都唔知點算好啦,哈哈哈哈哈
有時我諗,做人真係要識得將啲嘢收埋先,姐係好似要識得以笑遮X 咁可能有時要……唔打啦,總之努力呀查理.
我真係要好好咁樣諗吓我要點先可以作好我果個第二段果類嘢,我都覺得我呢啲好似都好有特色,果度好似充滿我嘅想法.

Friday 6 November 2009



Linkin Park - "Leave Out All The Rest"

Linkin Park | MySpace 影片

Leave Out All The Rest

Lyrics:Linkin Park / Music:Linkin Park

from album《Minutes to Midnight》, 2007/05/15 released.
I dreamed I was missing, you were so scared
我做了一個夢,如同日常生活,但夢中的我就像消失般,沒有人看得見。真誠關心我的你啊,是如此地驚慌失措。
But no one would listen, ’cause no one else cared
但沒有人在意你的感受,因為其他人並不在乎我的存在。
After my dreaming, I woke with this fear
夢醒之後,夢中那種憂懼的感覺依然揮之不去。
What am I leaving when I’m done here?
假如我真的離開了這個世界,到底會留下什麼呢?
So if you’re asking me, I want you to know
只要你問了我,「要是你真的離開這個世界了…」,我會想告訴你──
★★★
When my time comes, forget the wrong that I’ve done
假如我先離開了這世界,請忘記我所有令人不悅的言語與舉動,
Help me leave behind some reasons to be missed
羞愧地、我依然請求你為我留下、值得讓人們懷念我的一些功績..
Don’t resent me, and when you’re feeling empty
Keep me in your memory, leave out all the rest

請不要怨恨我拋下你而離去。當你想起我時,請記得所有美好的我,然後好好地保存在你的記憶裡,就把其他的都忘了吧!
★★★
Leave out all the rest, don’t be afraid
I’ve taken my beating, I’ve shared what I made

就把其他的都忘了吧!不用擔心這樣做,會有什麼不妥。
我已經用盡心力過完我的人生,我也已經分享出我所有努力的成果。
I’m strong on the surface, not all the way through
旁觀的你們認為我是個堅強、成功的人,但其實並非一直如此;
I’ve never been perfect, but neither have you
我從不是個完美的人,但旁觀的你們也都不是啊。
Forgetting all the hurt inside you’ve learned to hide so well
你努力忘記那些我無意間對你造成的傷害,那些你學會藏在內心深處、不為人知的傷口。
Pretending someone else can come and save me from myself
我卻只能逼自己相信著,總有一天,會有個人,能把我從自己的牢籠中解放出來。
I can’t be who you are
「對不起,我就是無法變得跟你一樣,無法像你那樣思考、生活…」

後記

這是我第一次認真聽 Linkin Park 的專輯,整張都非常好聽!有非常多好聽的佳作、而我最喜歡這首。看了別的歌詞中文翻譯,我才知道”when my time comes”指的是死去(官方翻譯:大限已到)。整首歌很有孤獨、省思自己的強烈情緒。
網路上已經有一些中文翻譯,官方歌詞本也有,但都不盡我意,故憑自己的想法感覺,翻譯成果如上。網路上的資料,甚至連原文歌詞都有所出入,我參考的原文歌詞是來自 Linkin Park 的官方網站(引用網頁)。
英文歌的好處就是歌詞容易寫得隱晦不清,於是每個人都能依照自己的意思去解釋。
『希望我真的離開世界的那一天,至少能如這首歌般豪氣!』